Total Pageviews

Monday, September 26, 2022

The International Translation Day

 The International Translation Day raises awareness of the importance of professional translation as it brings nations together; facilitates dialogue, understanding, and cooperation; contributes to development; and strengthens world peace and security.

This year’s theme is A World Without Barriers: Translation and Interpretation in Indigenous Languages. The partners have co-organized an online event to invite dialogue among translators, interpreters, and language specialists. Within the context of the International Decade of Indigenous Languages (IDIL) proclaimed by the United Nations General Assembly in December 2019, this year’s event will focus on topics related to the translation and interpretation of Indigenous languages in multiple settings, such as legal, judicial, governmental, media, education, and career development.

30 September 2022,  7 am PDT – 12.30 pm PDT

The online event will be live-streamed on the 

Translation Commons YouTube channel

Organized by Translation Commons and UNESCO

संदर्भ

https://translationcommons.org/international-translation-day-2022/

Sunday, September 25, 2022

मशीनी अधिगम/गहन अधिगम की प्रक्रिया

 मशीनी अधिगम/गहन अधिगम की प्रक्रिया

मशीनी अधिगम और गहन अधिगम (DL) की प्रक्रिया विशाल डेटा से मशीन को प्रशिक्षित करने की प्रक्रिया है। अतः इसके लिए आवश्यक डेटा का प्रयोग तीन चरणों में किया जाता है: प्रशिक्षण, परीक्षण और प्रमाणन। इन्हें निम्नलिखित प्रकार से प्रदशित किया जाता है –

प्रशिक्षण (Training) à परीक्षण (Testing) à  प्रमाणन (Validation)

इनमें मशीनी अधिगम एल्गोरिद्म को सबसे पहले प्रशिक्षण के अंतर्गत अत्यधिक मात्रा में डेटा प्रदान किया जाता है। उस डेटा के आधार पर एल्दोरिद्म डेटा में प्राप्त अभिलक्षणों के आधार पर पैटर्न प्राप्त करता है और सीखता है। इसके पश्चात परीक्षण के अंतर्गत डेटा के छोटे से हिस्से से यह देखा जाता है कि एग्लोरिद्म कितना सीख चुका है? तथा यह कितनी शुद्धता तक आउटपुट प्रदान कर पा रहा है। प्रशिक्षण और परीक्षण के लिए विकासकर्ता द्वारा अपने मूल डेटा के ही एक निश्चित अनुपात में दो भाग कर लिए जाते हैं। सामान्यतः यह अनुपात 70 : 30 या 80 : 20 का होता है। अर्थात प्रशिक्षण के लिए 70 से 80% डेटा और परीक्षण के लिए 20 से 30% डेटा का प्रयोग किया जाता है।

अंत में प्रमाणन के माध्यम से आवश्यक संशोधन-परिवर्धन करते हुए एल्गोरिद्म को एकदम नए डेटा पर काम करने के योग्य बनाया जाता है।

Thursday, September 22, 2022

find and replace द्वारा पैराग्राफ ठीक करना

 

कभी कभी हम कोई डॉक्यूमेंट को स्केन करते हैं या फिर पीडीएफ से कॉपी करते हैं तो पैराग्राफ की हर लाइन अलग अलग् आती है। और वह पूरी लाइन या पैराग्राफ नहीं बन पाता है और पूरा अर्थ  अनर्थ हो सकता है। इसके लिए हमें हर लाइन के अंत में डिलीट दबाना पड़ता है या अगली लाइन के शुरू में कर्सर रखकर बैकस्पेस दबाना होता है। यह काम एक दो पेज के छोटे स्तर के लिए तो ठीक है पर अगल हमारे पास 10 या 100 पेज की फाइल हो तो कैसे करेंगे। इसके लिए फाइन्ड एंड रिप्लेस की सुविधा काम में लेते हैं।

जिन लाइनों को एक पैराग्राफ बनाना है उन्हें सेलेक्ट करें।

Press Ctrl+H to open the Replace dialog.

In the "Find what" box, type "^p" (without the quotation marks).

In the "Replace with" box, press space only.

Click Replace All.

just try for one para then you can go for other paragraphs.

Font typeface का विकास


 

Tuesday, September 20, 2022

शिक्षण में प्रयुक्त हो सकने वाले कुछ ऑनलाइन कृत्रिम बुद्धि संसाधन

 शिक्षण में प्रयुक्त हो सकने वाले कुछ ऑनलाइन कृत्रिम बुद्धि संसाधन 

आज विभिन्न प्रकार के कृत्रिम बुद्धि संसाधन या उपकरण ऑनलाइन उपलब्ध हैं, जिनका प्रयोग करते हुए हम अपने शिक्षण को और अधिक सुगम, बोधपूर्ण बना सकते हैं तथा समय और श्रम की भी बचत कर सकते हैं। इस प्रकार के कुछ प्रमुख संसाधनों या उपकरणों को निम्नलिखित प्रकार से देखा जा सकता है-

(1) ऑटर ए.आई.  (Otter AI)

इसका प्रयोग करने के लिए निम्नलिखित लिंक पर जाएँ-

https://otter.ai/home

इसका प्रयोग करते हुए हम अपने व्याख्यान को ऑडियो और टेक्स्ट दोनों रूपों में एक साथ रिकॉर्ड करके रख सकते हैं। इस साइट को क्लिक करके सबसे पहले अपना अकाउंट बनाएँ और साइन इन करें। इसके पश्चात दिए गए विकल्पों में से चयन करते हुए प्रयोग करके देखा जा सकता है। यहाँ मैंने एक लेक्चर की रिकॉर्डिंग की है, जिसका टेक्स्ट भी नीचे दिख रहा है -

(2) क्विलबॉट (Quillbot) 

इसके लिए निम्नलिखित लिंक पर जाएं -

https://quillbot.com/

यह एक बहु उद्देशीय टूल है । इसके अंतर्गत किसी पाठ की paraphrasing की जा सकती है और उसका सारांश भी बनाया जा सकता है| ऊपर भाषा प्रौद्योगिकी पर एक पाठ का इनपुट देकर उसका पैराफ्रेज किया गया है जिसे देखा जा सकता है| इसी प्रकार नीचे  उसी पाठ का सारांश बनाने का एक उदाहरण  दिया जा रहा है-

इसमें उपलब्ध सुविधाओं की पूरी सूची बाईं ओर दी गई है, जिसे इस प्रकार से देखा जा सकता है-

(3) AI Writer

इसके लिए निम्नलिखित लिंक पर जाएँ -

https://ai-writer.com/ 

यहाँ पर अपना अकाउंट बनाएँ। ईमेल द्वारा वेरीफिकेशन करते हुए साइन इन करें, जिसके बाद यह पेज खुलेगा-

इसमें The Title of Your new article में एक विषय या टॉपिक देना है और इसके बाद Write article को क्लिक करना है और फिर शब्द संख्या बतानी है, जैसा कि यहाँ पर 500 शब्द लिखा हुआ है। थोड़ी देर में (1 या 2 मिनट के अंदर) यह टूल उस विषय पर निर्धारित शब्द संख्या का एक आर्टिकल तैयार कर देता है। उदाहरण के लिए ‘Language Technology’ विषय पर बनाया गया आर्टिकल इस प्रकार से देख सकते हैं -

(4) eSpeak

यह पाठ से वाक (Text to Speech- TTS) प्रणाली है, जिसमें बोलकर टाइप किया जा सकता है। इसका प्रयोग करने के लिए निम्नलिखित लिंक पर जाएँ-

http://espeak.sourceforge.net/ 

 यहाँ पर इसका होम पेज निम्नलिखित प्रकार से खुलता है, जिसमें डाउनलोड को क्लिक करके सबसे पहले डाउनलोड कर लें-

डाउनलोड करने के बाद इसे इंस्टॉल करें। एक बार इंस्टॉल हो जाने के बाद इसमें दिए गए टेक्सटबॉक्स में कुछ भी टाइप  करके ‘Speak’ को क्लिक करने पर यह उसे बोलकर सुनाता है। मैटर टाइप करने के बजाए द्वारा सीधे-सीधे कोई फाइल खोलकर भी उसके मैटर को सुना जा सकता है-

(5) Amazon Web Services (AWS)

यह एक Cloud Computing Service है जिसमें कंप्यूटर पर कार्य करने संबंधित अनेक प्रकार की सुविधाएँ उपलब्ध होती हैंं। वैसे तो इसका क्रय किया जाने वाला संस्करण (paid version) ही अधिक उपयोगी है, किंतु इसके ट्रायल संस्करण का प्रयोग करके भी कुछ चीजें देखी जा सकती हैं|


ऑटर ए.आई. (Otter AI)

 ऑटर ए.आई.  (Otter AI)

इसका प्रयोग करने के लिए निम्नलिखित लिंक पर जाएं-

https://otter.ai/home

इसका प्रयोग करते हुए हम अपने व्याख्यान को ऑडियो और टेक्स्ट दोनों रूपों में एक साथ रिकॉर्ड करके रख सकते हैं। इस साइट को क्लिक करके सबसे पहले अपना अकाउंट बनाएं और साइन इन करें। इसके पश्चात दिए गए विकल्पों में से चयन करते हुए प्रयोग करके देखा जा सकता है। यहां मैंने एक लेक्चर की रिकॉर्डिंग की है जिसका टेक्स्ट भी नीचे दिख रहा है -


क्विलबॉट (Quillbot)

 क्विलबॉट (Quillbot) 

इसके लिए निम्नलिखित लिंक पर जाएं -

https://quillbot.com/

यह एक बहु उद्देशीय टूल है । इसके अंतर्गत किसी पाठ की paraphrasing की जा सकती है और उसका सारांश भी बनाया जा सकता है| ऊपर भाषा प्रौद्योगिकी पर एक पाठ का इनपुट देकर उसका पैराफ्रेज किया गया है जिसे देखा जा सकता है| इसी प्रकार नीचे  उसी पाठ का सारांश बनाने का एक उदाहरण  दिया जा रहा है-

इसमें उपलब्ध सुविधाओं की पूरी सूची बाईं ओर दी गई है, जिसे इस प्रकार से देखा जा सकता है-


AI Writer

  AI Writer

इसके लिए निम्नलिखित लिंक पर जाएँ -

https://ai-writer.com/ 

यहाँ पर अपना अकाउंट बनाएँ, ईमेल द्वारा वेरीफिकेशन करते हुए साइन इन करें, जिसके बाद यह पेज खुलेगा-

इसमें The Title of Your new article में एक विषय या टॉपिक देना है और इसके बाद Write article को क्लिक करना है और फिर शब्द संख्या बतानी है, जैसा कि यहाँ पर 500 शब्द लिखा हुआ है। थोड़ी देर में (1 या 2 मिनट के अंदर) यह टूल उस विषय पर निर्धारित शब्द संख्या का एक आर्टिकल तैयार कर देता है। उदाहरण के लिए ‘Language Technology’ विषय पर बनाया गया आर्टिकल इस प्रकार से देख सकते हैं -


eSpeak

 eSpeak

यह पाठ से वाक (Text to Speech- TTS) प्रणाली है, जिसमें बोलकर टाइप किया जा सकता है। इसका प्रयोग करने के लिए निम्नलिखित लिंक पर जाएं-

http://espeak.sourceforge.net/ 

 यहां पर इसका होम पेज निम्नलिखित प्रकार से खुलता है, जिसमें डाउनलोड को क्लिक करके सबसे पहले डाउनलोड कर लें-

डाउनलोड करने के बाद इसे इंस्टॉल करें। एक बार इंस्टॉल हो जाने के बाद इसमें दिए गए टेक्सटबॉक्स में कुछ भी टाइप  करके ‘Speak’ को क्लिक करने पर यह उसे बोलकर सुनाता है। मैटर टाइप करने के बजाए द्वारा सीधे-सीधे कोई फाइल खोलकर भी उसके मैटर को सुना जा सकता है-


PhD Course Work Papers 2022