Total Pageviews

Saturday, November 7, 2020

अनुवाद/मशीनी अनुवाद (Translation/Machine Translation)

(1)     अनुवाद : स्वरूप और परिभाषा

(2)     अनुवाद : परिचय (Translation : An Introduction)

(3)     अनुवाद की प्रकृति

(4)      अनुवाद             EPG

(5)     अनुवाद के क्षेत्र

(6)     अच्छे अनुवादक की विशेषताएँ

(7)     अनुवाद और निर्वचन (Translation and Interpretation)

(8)     अनुवाद की चुनौतियाँ (Challenges in Translation)

(9)     दुभाषिया कर्म (Interpreter's Work)

(10)   अनुवाद और भाषांतरण (Translation और Interpretation)...

(11)   सबटाइटलिंग (Subtitling)

(12)   अनुवाद और अनुसृजन (Translation and Transcreation)

(13)   अनुवाद मूल्यांकन के मानदंड (Evaluation Criteria of...

(14)   अनुवाद मूल्यांकन (Translation Evaluation)

(15)   NLP में विसंरचन और पुनरसंरचन (Deformation and reformation in NLP)

(16)   बैंकिंग के क्षेत्र में समानांतर पाठ का एक नमूना

(17)   समानांतर कार्पस में वाक्यों का स्वरूप (हिंदी-अंग्रेजी)

(18)    अनुवाद के विभिन्न अभिगम (Different Approaches to T... (Dr. SKM)

(19)   अनुवाद के विभिन्न चरण (विभिन्न अनुवाद प्रक्रिया) (Dr. SKM)

(20)   अनुवाद की पश्चिमी परंपरा या भारतेतर परंपरा का प्राचीन काल (Dr. SKM)

 

…………….

(*) मशीनी अनुवाद (Machine Translation-MT)

 

संदर्भ (References):

(1) अंग्रेजी-हिंदी अनुवाद व्याकरण : सूरजभान  सिंह   

(2) अनुवाद विज्ञान की भूमिका : कृष्ण कुमार गोस्वामी

(3) अनुवाद के भाषिक पक्ष

(4) अनुवाद : सिद्धांत और समस्याएँ - श्रीवास्तवगोस्वामी

(5) भाषाअनुवाद और प्रौद्योगिकी : मेघाशिल्पा

(6) हिंदी मराठी क्रिया पदबंध : व्यतिरेकी विश्लेषण( सं...

(7) हिंदी मराठी क्रिया पदबंध : व्यतिरेकी विश्लेषण

(8) The Theory and Practice of Translation : Nida, Taber

(9) Text and interpretation : The Indian Tradition : Kapil Kapoor

 

No comments:

Post a Comment