Total Pageviews

Tuesday, January 1, 2019

Rabha (Kocha Krou) Phonology: Restructuring the Phoneme Inventory


.........................................................................................................................


आभ्यंतर (Aabhyantar)      SCONLI-12  विशेषांक         ISSN : 2348-7771

.........................................................................................................................

11. Rabha (Kocha Krou) Phonology: Restructuring the Phoneme Inventory
Garima Chopra : Jawaharlal Nehru University

Abstract: This paper seeks to describe and propose a restructuring of the phoneme inventory- of both consonants and vowels of the Kocha-Krou dialect of Rabha language as spoken in North Bengal, India. Credible, multiple works have been conducted in the past on Rabha Phonology and lexicon. However, the above mentioned works’ focus is on the Rongdani dialect of the language. The Koch Rabha of North Bengal separated from their original unified tribe atleast a century ago
Research Objective:This paper seeks to describe and propose a restructuring of the phoneme inventory- of both consonants and vowels of the Kocha-Krou dialect of Rabha language as spoken in North Bengal, India. Due to prolonged, close contact of the native speakers with Bengalipre-eminently and also Rajbangsi and Nepali , the reorganization of the sound system of the said language becomes necessary.
An Overview
Migration and location
The densest concentration of tibeto-burmese languages in India is found in the North-Eastern fragment of the mainland as well as the northern hilly areas of Bengal, almost fully encircled by Bhutan, Tibet, Myanmar and Bangladesh. Even by Indian standards, the ethnic heterogeneity and linguistic diversity in this region is astonishing. We find a long established and deeply proximal confluence of language communities belonging to two chief and clearly distinct language families- the Sino-Tibetan and the Indo-Aryan, the former being the clear majority.
The Rabhas-an identity term which emerged post Colonization were formerly known as Koch. (From field survey I clearly see that they believe and identify themselves as Koch. Evidently use of such identity is found in their own daily life. They introduce their language as Kocha-Krou ( language), song as kocha-chae (chae-song), culture as kocha-alekachar (alekachar-art), and dance form as kocha-baumani (baumanidance). (Saha, Reboti Mohan, 198Language Contact Edinburgh) ) This Sino-Tibetan group of people migrated to the Indian subcontinent along with other Mongolian tribes, arriving at the Brahmaputra valley in Assam via Tibet. From here, one grpup migrated towards the far east moving towards south and another group moved towards Dooars and Cochbihar.
Language diversion and contact
  The Rabhas gradually adapted to the multilingual setting and socio-cultural diversity of India under Colonial forces which debarred them from living their forest life in isolation. The Rabhas who adopted cultivation and agriculture as their primary way of living in the plains developed strong association with Hindus in the plains of North Bengal. This also made them to learn and speak other language like Bengali. The multi-lingual surrounding (Bengali, Ranjbanshi, Sandri) dominated the use of ‘Kocha-Krou’ which is the mother tongue of the Rabhas owing to social and political supremacy which continues till date.
 A significant divide occurs when two subgroupings are formed through areal contact. In case of Rabha – the sinosphere by the objective dominance of Tibeto-Burmese languages and the Indo-sphere by the Indic languages ‘ surrounding  led to the creation of the two distinct dialects- Rongdani of the North East and Kocha-Krou  of Bengal. (There are certain features in the languages of the indosphere that we do not find in the sinosphere, for example, the presence of retroflexed stops.)
Literature Review: Credible, multiple works have been conducted in the past on Rabha Phonology and lexicon. These include:
·        Candra Basumatārī , Phukana. The Rabha Tribe of North-East India, Bengal and Bangladesh .2010.Mittal Publications.
·        The LIS inventory on Rabha by CIIL,Mysore
·        Kondakov, Alexander.A Sociolinguistic Survey of the Rabha Dialects of Meghalaya and Assam. SIL Electronic Survey Reports ,201Language Contact Edinburgh-016.201Language Contact Edinburgh.
·        Das, Amrita. Rabha Speech Community- In Colonial and Post-Colonial Eras.Language in India www.languageinindia.com ISSN 19Language Contact Edinburgh0-2940 Vol. 17:8 August 2017
However, the above mentioned works’ focus is on the Rongdani dialect of the language and features of Rabha as spoken in Assam and Meghalaya have been given sole attention. Many a times the findings or analyses of the North-Eastern dialects of the language have been assumed as uniform and projected onto the Koch dialect of it as spoken in North Bengal too. This raises a serious concern as the Koch Rabha of North Bengal separated from their original unified tribe atleast a century ago (In the census report of 1901, there was no mention of the name of Rabha tribe in the districts of North Bengal and even in West Bengal. In the census report of 1911, the name of the Rabhas came out for the first time) and have since been in close proximity to Bengali which belongs to an entirely different language family-Indo Aryan. This has led to significant changes in their sound structure- with distinct additions, few deletions and a set of alterations in the phoneme inventory. As can now be inferred, the course of language development taken by the dialects of Rabha spoken in North-Eastern states must naturally differ.
Method : Natural language data was collected from native speakers of Koch Rabha residing in the North Khoirbari division of Madarihat , Alipurduar district, West Bengal over a period of four consecutive days. All speakers were bilingual with Bengali being the second language. Some were multilingual as well with Hindi, Adivasi , English and Nepali being the other spoken languages. Speech was recorded using Voice Recording devices and transcribed according to the IPA. PRAAT was also employed for a better understanding and analysis of sounds obtained.
Framework : The present analysis will be looked through the theories of language contact studies. Contact-induced changes, or as some scholars like keep it under the general heading of “borrowing” will be studied in the sub category of phonetics and phonology. A question in focus will also be whether there is any fixed order visible in the features being borrowed and if the pattern observed aligns or deviates away from the commonly adjudged universal constraints on transfer of elements.
Consonants
Observation:The following inventories were made after data analysis:
Discussion: As it can be seen that the consonantal phoneme chart provided does not contain (as opposed to the northeastern dialects) the bilabial voiceless aspirated plosive, velar voiceless aspirated plosive, voiced alveolar fricative and the uvular nasal sounds as phonemes. Rather these sounds are seen to behave like allophonic variations.
The loss of the uvular nasal N and voiced alveolar ‘z’can be attributed to the lack of homogenous languages in contact having similar sounds as opposed to the Meghalaya region. However, the absence of ‘bh’,’dh’ and ‘gh’ become hard to account for as they are found aplenty in contemporary Bengali, frequent in the basic lexicon of the source language. Eg. Ghor (room) or bhorti (fill).This can be seen as a part of the general loss of aspiration in the present usage of the language.Interestingly, the addition of a palatal nasal is seen which might be an influence of Nepali or Rajbangsi which has gradually replaced the uvular of the original Koch. Examples would be ʌɲəu , rʌɲtap.
Phonological change is often linked to the borrowing of lexical items. It is a widespread and quite cohesive claim of contact studies specialists that unless there is some sharing of the lexicon, other language features cannot be transferred. In other words, lexical borrowing is the first step of contact. This also seems to be the case in the present scenario. Words such as ‘pɒde’(after) , sadi ( a piece of clothing) have been so panoramically borrowed by the natives that eventually the post alveolar tap ɽ has also enetered the sound system. Natives have been recorded using it in place of the earlier rolling r. eg. Ghɒɽa (horse).t̪aɽ (star). The difference was noted in the speech of young versus old speakers. A similar though complex instance was noted in the case of dental and alveolar stops. The native schoolgoing children were using the alveolar t,d in place of the dental t̪ ,d̪ . Now Bengali has a phonemic contrast between the two but the voiceless alveolar was missing entirely from the lexicon of the adult Rabha speakers and therefore can only be attributed to borrowing from close contact with Bengali. E.g ɟota (shoes).Furthermore, the contrastive opposition of the voiced dental stop with their alveolar counterparts seems to be dissolving and changing into free variation in new generation native speakers.
The bilabial trill is a phoneme that the language is observed to be gradually losing by changing into the assimilated form of b and r while the alveolar affricate are sounds that through influence of Nepali in many natives , becoming part of the speakers’ phonetic variations of ʃ and palatal ɟ respectively.Lastly, it is suggested that the ŋ( velar nasal) symbol incorporates into its definition ie as its allophone the sound which is a combination of [n] and [k] in case of languages where k and ɡ are neutralized such as is the case here.
Concerning the vowels it has been observed that differing from the CIIL findings there is an absence of high̠ back unrounded ɯ and low central unrounded  in the data collected here. On the other hand we discover the distinctive presence of mid̠ open back unrounded ʌ and mid central unrounded sound ə in the inventory. While ʌ has been mainly observed in borrowed words such as t̪rʌk (truck from English) and dzɑhʌdz (ship from bangla/hindi)Phonological features such as new phonemes realized by new phones, but in loanwords only “(Thompson) the positioning of the schwa is debatable. It can either be seen as a distinct phoneme for a number of speakers replacing the high central vowel or accommodated as its allophone.This phone has also been noted in the special case of dipthongs, where the second vowel is always a high one. E.g ɨt̪əi (uncle) , t̪ələi (forest) and mʌnəu (to get). Adaptation of the schwa is known to be a word shortening device in several modern languages but how this influence passed onto Rabha is not clear as Bengali is still devoid of it.
Conclusion:
“It clearly is not justified to assume that one can only argue successfully for a contact origin if you fail to find any plausible internal motivation for a particular change. One reason is that the goal is always to find the best historical explanation for a change, and a good solid contact explanation is preferable to a weak internal one; another reason is that the possibility of multiple causation should always be considered and it also often happens that an internal motivation combines with an external motivation to produce a change”(Thompson)
The UNESCO index for language vitality has announced Rabha to be “slightly vulnerable” and not endangered. The internal motivation for native speakers is not as acute as a matter of survival and they still continue to learn and use the language as their mother tongue. However, formal education is conducted in Bengali which is also the language for obtaining higher education in the state, government jobs and more importantly the lingua franca in the trade and market area. Thus practicising bilingualism in bengali becomes a practical necessity and has given rise to a situation of more intense contact wherein phonology, the phonetic realizations of native phonemes,loss of some native phonemes not present in the source language, addition of new phonemes even in native vocabulary, prosodic features such as stress placement, loss or addition of syllable structure con-straints occurs gradually over time.
Yet another point to be kept in mind is that contact-induced change should not be proposed as an explanation if a similar or identical change happened elsewhere too, without any contact or at least without the same contact situation. Thus to verify the above findings and find alternative justifications a thorough analysis of the contact situation of the north-eastern dialects of the language also needs to be done. The study and descriptive representation of the Bengali dialect spoken in the Dooar region in a structured manner is also required to see the direction in which subsequent changes in sounds are happening. It has commonly been inferred that languages alter in the direction of being less marked, in other words towards a simpler structure- be it syntactically, morphologically or phonetically. There could be a similar, natural order for constraints in borrowing and accurately done contact studies shall be able to give us valid answers to the above puzzle.
Having laid down all observations and discussions, seeing the various additions and alterations in the phonemic charts of both consonants and vowels, it can be justly said that reorganization along with a sincere comparative study of the various forms of Rabha should be conducted.
References:
·        Abbi, Anvita. A manual Of Linguistics Field Work and Structure of Indian Languages.Lincolm Europa,2001.
·        Basumatri,Phukana Candra.The Rabha Tribe Of North-East India and Bangladesh.Mittal Publications.2010
·        Bhattacharya.”A Skeletal structure of Bengali Phonology.”Shodhganga. http://shodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/155893/10/10_chapter%204.pdf. Accessed 6 January 2018.
·        Burling, Robbins.”The Tibeto-Burman Languages Of North East India.”LaPolla, Graham Thurgood and Randy J.Sino-Tibetan Languages.Routledge,2003.169-191.
·        Das, Amrita.”Rabha Speech Community in Colonial and Post Colonial Eras.”Language in India(2017).
·        LaPolla,Randy J.”The Role Of Migration and Language Contact in the Development of Sino-Tibetan Langauge Family.”Dixon,Alexandra Y.Aikhenvald and R.M.W.Areal Diffusion and Genetic Inheritence.Oxford University Press,2001.242-263.
·        Roy, Manadev.”A Historical Outline of the Rabhas of North Bengal.”IJIR vol2 issue 3(2016) :650-659.
·        Thompson,Sarah G.Language Contact. Edinburgh University Press,2001. Edinburgh.
·        LIS India. http://www.ciil-lisindia.net/Rabha/Rabha_struct.html. Acessed 27 November 2017.

No comments:

Post a Comment